エキサイトの翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/

ザクとは違うのだよ、ザクとは!
    ↓
ZAKU is differed from -- ZAKU
    ↓
ZAKUは異なられます--ZAKU


俺のこの手が真っ赤に燃える!
勝利を掴めと轟き叫ぶ!
    ↓
This hand of mine burns crimson!
If it holds a victory, it will roar and cry!
    ↓
この私の手は深紅色を燃やします!
それは、それが勝利を保持する場合、音をたてて叫ぶでしょう!

4: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:15
坊やだからさ
   ↓
坊や -- therefore -- さ
   ↓
坊や(したがって)さ


真ん中の、一応英文ね。
これは英文入れとかないと分かりづらそう。

5: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:17
機動戦士ガンダム
   ↓
Movement fighter cancer dam
   ↓
移動戦士癌ダム


…微妙。
ガン→癌、か。

8: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:18
ガンダムが、ただの白兵戦用のモビルスーツでない所を見せてやる!
    ↓
The place whose cancer dam is not a MOBIRU suit for free hand-to-hand combats is shown!
    ↓
その癌ダムが渡す自由裁量権格闘のためのMOBIRUスーツでない場所が示されます!

10: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:20
俺を踏み台にした!?
   ↓
!? which made me a steppingstone
   ↓
!?どれが私にsteppingstoneを作ったか


…なんじゃこりゃ。

11: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:20
馬鹿じゃねえの?
未来のロボットがそんな間抜けな設計のわけねえだろ。
ちゃんと計算されてる。角度とか。

The robot of ? future which gets in foolish
じゃ is だろ in the reason of a such stupid design.
It is calculated perfectly. Angle.

ロボット、の?愚かなじゃの中で得る将来はそのような
愚かな設計の理由中のだろです。それは完全に計算されます。角度。

12: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:22
F91ガンダムは、シーブック・アノーでいきます。

F91 cancer dam is made to strain oneself by SHIBUKKU ANO.

F91癌ダムはSHIBUKKU ANOによって無理をするために作られます。

PR
バンダイ HGUC 1/144 ガンダムF91 プラモデル(D5783)
バンダイ HGUC 1/144 ガンダムF91 プラモデル(D5783)

13: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:22
殴って何が悪いか!殴られずに一人前になった奴が何処に居る!
   ↓
You knock. What is bad you? There is a fellow who became one portion, without being knocked where!
  ↓
打ちます。何が悪いですか、あなた?打たれずに、1つの部分になった仲間がいます、どこで!

激しくワラタ

14: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:22
僕にはまだ帰れる所があるんだ…。
   ↓
I have the place to which it can still return --
   ↓
私は、それが今までどおり返ることができる場所を持っています--

15: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:25
石破ラブラブ天驚拳
    ↓
The Ishiha love love 天驚拳
    ↓
Ishiha愛愛天驚拳


意味不明!激しく、激しく意味不明!!

17: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:26
カミーユビダン!ゼータガンダム行きます!
   ↓
KAMIYU BIDAN ZETA cancer dam going ます!
   ↓
KAMIYU BIDAN ZETA癌ダム、現にあるます!

19: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:27
アムロがお世話になっております
    ↓
AMURO has been indebted.
    ↓
AMUROは負債がありました。


借金かよ!!アムロ!!

21: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:30
これで良かったんだろ?フォウ!フォウ!!
   ↓
It is ろ ? FOU that it was easy to be this! FOU!!
   ↓
それはろです?であることが容易だったFOU、これ!酔っています!!

意訳「これは「ろ」です?これホントだったらフォウ、あんた!酔ってるよ!!

25: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:34
このターンX凄いよ!
さすがターンAのお兄さん!

this turn X -- it is uncanny truly -- elder brother of Turn A

この回転X(それは本当に異様です) 回転Aの兄

26: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:37
立てよ国民

stand -- people

立っています--人々

30: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:40
落ち着けシーブック
   ↓
It is SHIBUKKU calmly.
   ↓
それは静かにです。

it is quiet
   ↓
それは静かです。

33: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:44
この化け物め!落ちろ!落ちろ!落ちろ!
  ↓
Eye this ghost! Fall! Fall! Fall!
  ↓
このゴーストを注視してください!落ちてください!落ちてください!落ちてください!

迫力30倍

34: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:45
苦しいのだな、ジオンも
   ↓
it is painful -- JION
   ↓
それは痛い--JION


確かにこの変換はイタイな。

35: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:46
それでも男ですか、軟弱者!
 ↓
it is still a man -- it is -- a weak person
 ↓
それはまだ人(それはそうです)です。弱い人

よー分からん

36: 普通の七瀬さんの知るか! 01/10/26 00:47
当たらなければどうという事はない
It is not called how if it does not hit.
それは呼ばれません、どのように、それが打たない場合。

37: 普通の七瀬さんの知るか! 01/10/26 00:49
一機のザクは 通常の3倍のスピードで 接近します
One set of ZAKU One 3 times [ usual ] the speed of this It approaches.
[通常の]ZAKU 1 3時間の1つのセット、この速度、それは接近します。

38: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:51
戦いが終わったらゆっくり眠れる保障があるのですか?
   ↓
If fighting finishes, is there any security which can sleep slowly?
   ↓
終了と戦う場合、ゆっくり眠ることができるいくらかのセキュリティがありますか。

訳わからん、ブライト怒っても許す

39: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:52
よしなに
 ↓
It gives up and is what.
 ↓
それは降参し、何です。


なるほど、ディアナ様っぽいな。

40: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:54
ウラガン…あのつぼをキシリア様に届けてくれよ…あれは、いいものだ!
URAGAN -- that jar -- KISHIRIA -- send like -- that is good
URAGAN--そのジャー--KISHIRIA--送る、のように――それはよい。

ジャーか…悪くないな…―――「それはよい」
送るなってことか

42: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:56
俺はアイナと添い遂げる!
 ↓
I succeed in marrying [ AINA ]!!
 ↓
私は[AINA]との結婚に成功します!!


さらに自信過剰でムカつくのゥ!!(#゚Д゚)ゴルァ

46: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 00:58
エゴだよ!それは!
It is ego! It!
それは自我です!それ!

48: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:06
荒んだ心に武器は危険なんです!クロノクルさん!

Arms are dangerous to the wild heart! Mr. KURONOKURU!

腕は野生の心臓に危険です!KURONOKURU氏!

これ最高

49: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:15
ロンド・ベルなら鈴でも鳴らしてりゃあいいんだよ!

If it is a rondo bell, it sounds also with a bell and gloss ゃあ is good!

それがロンド・ベルである場合、それはさらにベルで鳴ります。また、光沢ゃあはよい!

50: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:17
好きだったよ、ぼうや

he liked -- ぼう

彼は好きでした--ぼう


ハモンさん、ホモだったんですか!?

53: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:35
追撃!泣き虫ポゥ

Pursuit! Cry-baby POU

追求!叫び赤ん坊POU

叫び赤ん坊って…

54: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:40
弾幕薄いぞ!なにやってんの!

弾幕 -- it is thin what -- 8 てん

弾幕(それは薄い、何)8てん


8点・・・もう少し評価してやれよブライト

55: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:51
オルテガ!マッシュ!
奴にジェットストリームアタックをかけるぞ!

Ortega! Mash!
A jet stream attack will be applied to a fellow!

オルテガ!マッシュ!
ジェット気流攻撃は仲間に適用されるでしょう!

仲間にかよ!

56: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 01:53
質量を持った残像だというのか!

Is it said that it is an afterimage with mass?

それは、多量を備えた残像であると言われていますか。


誰に聞いてるんだ。

58: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 02:08
よ、俺のねぐらどこ?

よ my roost -- where

よ、私の止まり木--どこで



小鳥じゃあるまいし・・・。

60: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 02:15
トチ狂ってお友達にでもなりにきたのかい?
       ↓
Did it come to become even TOCHI 狂って friends?
       ↓
それはTOCHI狂って友達さえになるために来ましたか。

「TOCHI 狂って friends?」に笑った。

61: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 02:20
ジョブジョン
 ↓
Job JON
 ↓
仕事ジョン

これでもかというほどそのまんま

62: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 02:22
見せてもらおうか、連邦軍のモビルスーツの性能とやらを

I will have you show or they are the performances of the MOBIRU suit of a federal army.

私はあなたを示させましょう。あるいは、それらは連邦軍隊のMOBIRUスーツの実行です。

オーノー

69: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 03:19
νガンダムは伊達じゃあない!

nu cancer dam does not have the Date じゃあ

ニュー癌ダムは日付じゃあを持っていません。

伊達がdateになってしまった。

71: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 03:45
月光蝶である!!

It is a moonlight butterfly!!

それは月光蝶です!!

行儀よくなっちゃって。

74: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 04:24
マチルダさん、マチルダさん、マチルダさーん!

Mr. Matilda, Mr. Matilda, Matilda さ - ん!

マティルダ、マティルダ氏、マティルダさ-ん-氏!

いつのまにかマチルダさんが男に。

76: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 05:32
ハモン、ランバラル、でるぞっ

HAMON, run BARARU, ぞっ that comes out

HAMON、現われるBARARUおよびぞっを実行してください。

ぞっ ってなんだろ

77: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 05:47
たて、たつんだフラウ!きみはつよいおんなのこじゃないか!

leave -- it leaves -- Frau Aren't you こ of a woman with sufficient つ?

既婚女性を残す(それは去ります)あなたは十分なつを持った女性のこではありませんか。

すでに原型なし

79: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 07:09
シャア少佐!助けてください!減速できません!

Major SHAA! Please help! It cannot slow down!

主なSHAA!支援してください!それは速度を落とすことができません!

つまんねえな。

80: 何気に左手 ◆Rx78BVjo 01/10/26 07:09
落ちろ!蚊トンボ

Fall! Mosquito dragonfly

落ちてください!蚊トンボ

ウッソみたいだ(笑)

83: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 11:06
ジオン公国に栄光あれ!
Be glorious to a JION dukedom!
JION公爵領地へ壮麗にしてください!

壮麗って?   

86: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 11:34
今の私はクワトロ・バジーナ大尉だ。それ以上でもそれ以下でもない。

present me -- a mulberry -- fatty tuna -- it is Captain - BAJINA It is not more than it or less than [ it ], either.

私を示してください--クワ--脂肪のまぐろ----それはキャプ?eンです。― それ以上に、あるいは[それ]未満でまたでないBAJINA。

脂肪のまぐろ・・・。ワラタ

87: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 11:47
足なんて飾りです。偉い人にはそれが解らんのです!

It is decoration in a leg etc. A great person does not understand it!

それは脚などの中の装飾です。偉大な人はそれを理解しません!

飾りの意味が違ってきてるな。

88: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 11:56
悲しいけど、これ戦争なのよね。
  ↓
it is this war although it is sad -- a thing .
  ↓
それは、悲しいが、この戦争です--もの。

あんま変わらんかったな。

89: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 13:19
父、ジオン・ダイクンの元に召されるであろう!
     ↓
It will be called for the origin of a father and JION DAIKUN!
     ↓
それは、父親とJIONのDAIKUNの出所のために呼ばれるでしょう!

親父はブタバコ逝きだったのかよ

94: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 14:33
なぜ、地球圏に戻って来たのです。
君を笑いに来た。そう言えば君の気が済むのだろう?

It has returned to the earth area why. You were come for laughter.
If it says so, it will be your satisfactory thing.

はが地球エリアへ(なぜ)返りました。あなたはそうでした、来る、笑いのために。
それは、それがそのように言う場合、あなたの満足な所持品になるでしょう。


よくわからんが、笑いのために戻って来たらしい。

96: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 14:51
燃え上がれ、燃え上がれ、燃え上がれ、ガンダム

It can blaze up, can blaze up, can blaze up, and is a cancer dam.

それは燃えることができ、燃えることができ、燃えることができ、癌ダムです。

こんなもんか。

98: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 14:55
カイ、ガンキャノン、でるぜ!

KAI, cancer canon, ぜ that comes out!

KAI、癌基準(現われるぜ)!

カイは末期癌のようだ。

100: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 15:11
>>98
ちゃんと「出るぜ」を変換してるのはすげーな!

102: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 15:53
ウラキ少尉、吶喊します!

Second Lieutenant URAKI, ! which 吶喊

URAKI中尉を支持してください、どの吶喊

少尉が何故「中尉」に・・・!?

106: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 16:58
>>102
米国の階級の数は日本の1/2なためです

107: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 20:22
名前はジュドーアーシタ。学校はずるけてる。

A name is JUDOASHITA. The school is idle.

名前はJUDOASHITAです。学校は怠惰です。

117: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 21:45
ランバラル、戦いの中で戦いを忘れた・・・

He has forgotten fighting in run BARARU and fighting...

彼は実行されたBARARUの中で戦い戦ったことを忘れました...

意味通ってるっぽいがBARARUが謎だ・・・

119: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 21:47
runが訳されてるだろうが。

122: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 22:56
思い出というものは、遠くなってしまうものだから宝にもなるというのに。
あなたという人はピーチャカと動き回って!
 ↓
It says [ also becoming a precious article since a thing called recollections becomes far ].
Those who is called you need to move about with PICHAKA!
 ↓
それは言います[記憶と呼ばれるもの以来さらに貴重な記事になることは遠くになる]。
あなたと呼ばれる人々はPICHAKAで動き回る必要があります!

.

こんなのおかしいですよ!カテジナさん!

123: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 23:09
こんなのおかしいですよ!カテジナさん!
 ↓
It is strange to be こんな and be is! カテジナ!
 ↓
こんなであることが意外で、であってください。です!
カテジナ!

127: 通常の名無しさんの3倍 01/10/26 23:19
…カミーユ?女の名前なのに…、なんだ男か。

it is -- and what although it is a -- KAMIYU ? woman's name -- are you a man?

それはKAMIYUです?(そして何、それはaですが)女性の名前--あなたは人ですか。

名前だけでなく人間である事すら疑われて、カミーユは更にブチキレる事必至だな。

176: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 10:49
カミーユが男の名前で何が悪いんだ!俺は男だよ!
   ↓
KAMIYU of what is bad in the name of a man! I am a man!
   ↓
人の名のもとに悪いことのKAMIYU!私は人です!

何を血迷ったか、カミーユ,人である事を主張

130: クロッコ 01/10/26 23:43
ドズル「連邦め、やけに動きがいいな。指揮官はレビルか・・。」
 ↓
DOZURU "a motion should not say eye a federation and desperation. A commander is REBIRU or .. "
 ↓
DOZURU「運動は目と言ってはなりません、連合および絶望。指揮者はREBIRUです、あるいは.."

 え? レビルじゃないの。 もしかしてティアンムかい?

134: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:20
わかるまい、戦争を遊びにしているシロッコには。この俺を通して出る力が!

In the sirocco which will not be understood and which is
carrying out war to play The power which comes out through this me!

理解されず、それはこれによって現われる力をするために
戦争を行なっているシロッコの中で、私!

どちらかというとレコアになってます。

136: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:38
ミノフスキー粒子散布

MINOFU skiing particle spraying

MINOFUは粒子スプレーをスキーで行っています。

141: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:51
対空監視なにやってんの!
 ↓
Anti-aircraft watch what and ってんの!
 ↓
対空の時計 ものとってんの !


時計取られる・・・。

142: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:56
殴ったね!2度も殴った!親父にも殴られたこと無いのに!

Did it knock? Also twice, it knocked! To the thing which was knocked by the father and which is not things

それは打ちましたか。さらに、2度、それは打ちました!父親によって打たれ、それは事態でない事態に

143: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:58
親衛隊なら女王の尻を追いかけてるだけにしろ!
貴様、ディアナ様の尻と言ったか!
尻を尻と言うて何が悪い!

If it is bodyguards, carry out, because you are pursuing a queen's hips!
you and day announcer -- was it called the hips [ like ]?
て何 which says the hips as the hips is bad!

それが護衛である場合は、女王の腰を追求しているので、実行してください!
あなたおよび日アナウンサー--それは、腰が[類似である]と呼ばれましたか。
腰として腰と言うて何は悪い!

ディアナの腰を追究するハリー。あながち間違ってないな(w

144: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:59
はいはい・・・セイラさんは気休めがお上手で・・・

Yes [ yes ] ... Soothing of the sailor is flattery...

はい[はい]水夫になだめるのは追従です...

頑張れカイ

145: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 00:59
貴様だってニュータイプだろうに・・・ 

it will be a new type also in you -- alike ... 

それはさらにあなたの中の新式になるでしょう--似ています...

150: ジーン 01/10/27 01:12
シャア少佐だって、戦場の戦いで勝って出世したんだ! 
↓ 
Even a シャア, the major, won in the battle of the 
battlefield, and succeeded in life! 
↓ 
シャア、専攻、さえも、戦場の戦いで勝って、そして人生に成功しました! 

成功してるかなぁ・・・。

151: 通常の名無しさんの3倍 01/10/27 01:14
駄目だ・・・!前へ進んじゃ駄目だ・・・!光と人の渦が・・・と、溶けていく・・・あ、あれは憎しみの光だ!! 
↓ 
It is useless! ... Don't go to a front! ... The whirlpool of light and a man melts with ... ... あ and that are the light of hate!! 
↓ 
それは役立ちません!...正面へ行かないでください!...光および人の渦は溶けます、で......あとそれは嫌悪の光です!! 

確かに正面へ行っちゃまずいわな。

PR